-
1 kr|ąg
Ⅰ m (G kręgu) 1. (koło) circle, ring- narysować krąg to draw a circle- zakreślić (ręką) krąg to make a. outline a circle in the air (with one’s arm)- utworzyć krąg to form a circle a. ring- po wodzie rozchodziły się kręgi ripples spread in widening circles on the surface of the water- krąg światła a circle of light- samolot zatoczył krąg nad lotniskiem the plane circled over the airport2. (kształt) krąg żółtego sera a round of cheese- krąg słoneczny the Sun’s disk a. orb książk.3. książk. (obszar) range- poszerzyć swój krąg wiedzy/zainteresowań to broaden one’s range of knowledge/interest- to zagadnienie nie leży w kręgu moich zainteresowań that question is outside my range of interest(s)- krąg spraw a range of issues- literatura hiszpańskiego kręgu językowego literature of the Spanish-speaking countries a. world- pochodzimy z odrębnych kręgów kulturowych we come from different cultures4. przen. (grono) circle- nasz krąg przyjaciół/znajomych/współpracowników our circle of friends/acquaintances/associates- święta spędzili w kręgu rodzinnym they spent Christmas with the family a. in the family circle- kręgi artystyczne artistic circles- lubił obracać się w kręgach artystycznych he liked to frequent artistic circles- krąg podejrzanych jest dość wąski the circle of suspects is quite narrow- książka skierowana była do szerokiego kręgu odbiorców the book was intended for a wide range of readers5. Anat. vertebra- kręgi szyjne/piersiowe/lędźwiowe/krzyżowe (the) cervical/thoracic/lumbar/sacral vertebraeⅡ kręgiem adv. książk. (w koło) in a circle a. ring- stali kręgiem przy nauczycielu they stood in a circle around the teacherⅢ w krąg adv. książk. (dookoła) (all) round, (all) around- dzieci biegały w krąg the children were running around- zasiedli w krąg przy ognisku they sat around the fire- □ krąg kamienny Archeol. stone circle- krąg polarny Geogr. polar circle■ kręgi pod oczami circles under one’s eyes- zataczać szerokie kręgi to have wide-ranging effects, to spread far and wideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kr|ąg
-
2 przykuc|nąć
pf — przykuc|ać impf (przykucnęła, przykucnęli — przykucam) vi to crouch, to squat (down), to hunker down- przykucnęli za murkiem they crouched down behind a low wall- przykucnęła przy dziecku she squatted a. hunkered down beside the child- grzali się, przykucnięci przy ognisku squatted in front of the fire they warmed themselvesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykuc|nąć
-
3 pokłaść
pf.- kładę -kładziesz - kładł put; pokładła dzieci do łóżek she put the children to bed; pokładł wszystkie książki na miejsce he put all the books in order l. in their places.pf.1. (= zająć pozycję leżącą) lie down; psy pokładły się przy ognisku dogs lay down at the bonfire.2. (= iść spać) go to bed; dzieci późno się pokładły children went to bed late.3. ( o zbożu) be lodged, be beaten down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokłaść
-
4 grz|ać
impf (grzeję) Ⅰ vt 1. (podgrzewać) to heat up [zupę, wodę]; to warm (up) [ręce, nogi]; to mull [wino, piwo]- grzać wodę grzałką elektryczną to heat up water with an immersion heater- siedzą i grzeją ręce nad ogniskiem they’re sitting warming their hands over the fire2. (powodować, że komuś jest ciepło) [ubranie, kołdra] to keep [sb] warm- jemu nie jest zimno, bo tłuszcz go grzeje he’s not cold, his fat keeps him warm- wypity alkohol grzeje człowieka alcohol warms you up3. (przygotowywać do działania) to warm up [silnik] 4. posp. (bić) to thrash- grzać konia batem to thrash a horse with a whipⅡ vi 1. (dostarczać ciepło) to heat- grzać gazem/prądem elektrycznym to heat with gas/electricity- grzać w samochodzie to have the heating on in the car- kaloryfery nie grzeją the heaters are off, radiators are cold- już grzeją pot. the central heating’s already on- słońce grzeje the sun is warm2. pot. (strzelać) to blast (away) pot.- grzać z karabinu to blast away with a rifle3. pot. (pędzić) [osoba, pojazd] to tear (along); pot. kierowca grzał chyba ze 100 km/godz. the driver was tearing along at about 100 km/h 4. posp. (pić alkohol) grzali całą noc they were boozing all night pot. Ⅲ grzać się 1. (ogrzewać się) to warm oneself; (z przyjemnością) to bask- grzać się przy ognisku to warm oneself in front of the fire- grzać się w słońcu to bask in the sun2. pot. (ogrzewać pomieszczenie) grzać się piecykiem elektrycznym to have an electric stove a. fire on 3. (być podgrzewanym) to heat up- zupa się grzeje the soup is heating up4. (rozgrzewać się zbytnio) [komputer, żarówka] to overheat- kable za bardzo się grzeją the cables are overheating5. (pocić się) [zwierzę, produkt] to sweat- w złym opakowaniu surowiec się grzeje the material sweats if it isn’t packaged properly6. pot. (bić się) to wallop each other pot.- grzali się czym popadło they were walloping each other with whatever came to hand7. posp. (odbywać stosunek) to screw wulg.■ grzać ławę Sport to sit on the benchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grz|ać
-
5 k|oło1
Ⅰ n 1. (pojazdu) wheel- koło samochodowe/roweru/pociągu a car/bicycle/train wheel- koło przednie/tylne/zapasowe a front/rear/spare wheel- koło wozu a cartwheel- naprawić/wymienić koło w samochodzie to repair/change a car wheel- pieszy wbiegł na szosę prosto pod koła samochodu a pedestrian ran onto the road just in front of a car2. Techn. wheel- puścić w ruch koło maszyny to set a machine wheel in motion3. Mat. circle- obliczyć pole koła to calculate the area of a circle- budowla na planie koła a building with a circular floor plan4. (okrąg) circle- zataczać a. zakreślać koła to make a. describe circles- zatoczyć koło to come full circle5. (kształt) circle- w uszach miała ogromne srebrne koła she was wearing big silver hoop earrings- materiał w koła fabric with a circle pattern a. design6. (zrzeszenie) association, circle- koło łowieckie a hunters’ association- koło gospodyń wiejskich the farmer’s wives’ association- koło teatralne a theatre club a. group7. (grono) circle- koło przyjaciół one’s circle of friends- koło rodzinne one’s family circle- należał do koła jej znajomych he was one of her friends8. (w zabawach) circle, ring- bawić się w koło to dance (around) in a circle a. ring- stanąć w kole to form a circle a. ring9. Taniec circle dance 10. Hist. (narzędzie tortur) wheel, rack- łamać kogoś kołem a. na kole to break sb on the wheel a. rack11. Hist. zwołać radnych na koło to summon a council Ⅱ koła plt (kręgi) circles, world- koła artystyczne/naukowe/kulturalne artistic/scientific/cultural circles- koła literackie literary circles- koła emigracyjne emigré circles- koła polityczne/dyplomatyczne/finansowe the political/diplomatic/financial world- koła rządowe governmental circles a. spheres- obracać się w kołach politycznych to move in political circlesⅢ kołem adv. 1. (dookoła) in a circle- siedliśmy kołem przy ognisku we were sitting in a circle around the fire- obstąpili go kołem they surrounded him2. (łukiem) around a. past- obeszliśmy dom wielkim kołem we circled the houseⅣ w koło adv. 1. (okrążając) (a)round (in circles), round and round- jeździli w koło, nie mogąc znaleźć miejsca na postój they drove round and round, trying to find a parking place2. (na wszystkie strony) around- rozglądać się w koło to look around3. (ciągle) over and over- śpiewać w koło tę samą piosenkę to sing the same song over and over- koło garncarskie potter’s wheel- koło godzinne Astron. hour circle- koło łopatkowe Techn. paddle wheel- koło małe Mat. small circle- koło młyńskie millwheel- koło ogonowe Lotn. tailwheel- koło polowe Roln. land wheel- koło południkowe Geog. meridional circle- koło ratunkowe lifebelt, life ring GB, life preserver US- koło wielkie Mat. great circle- koło wierzchołkowe Astron. vertical circle- koło wodne Techn. water wheel- koło zębate Techn. gear■ koło fortuny (los) the wheel of fortune- sprzyjało mu koło fortuny luck was with him- kwadratura koła Mat. squaring the circle, quadrature of the circle- rozwiązać problem ubóstwa to kwadratura koła solving the problem of poverty is like squaring the circle- koło historii the (turning) tides a. wheel of history- potrzebne mi te kłopoty jak piąte koło u wozu I need these problems like I need a hole in my head pot.- czuć się jak piąte koło u wozu to feel unnecessaryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|oło1
-
6 ucich|nąć
pf — ucich|ać impf (ucichnął a. ucichł, ucichnęła a. ucichła, ucichnęli a. ucichli — ucicham) vi 1. (przestać być słyszanym) [hałas, kroki, oklaski, śmiech] to die away a. down; (stopniowo) to fade away, to tail a. trail off; [miasto, muzyka] to become a. grow a. fall silent- w pokoju nagle ucichło the room suddenly fell silent- przy ognisku ucichło silence fell around the campfire2. (zamilknąć) [osoba] to hush, to become a. fall silent- ucichnij wreszcie! will you keep quiet?3. (zanikać) [wiatr] to die down, to subside; [sztorm] to go down, to subside; [kłótnia] to simmer down; [ból, gniew] to abate 4. przen. (stracić na znaczeniu) [spór, dyskusja] to subsideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ucich|nąć
-
7 ognisko
-
8 ognisko
przy ognisku am Lagerfeuer;ognisko zapalne MED Entzündungsherd m;ognisko niepokoju fig Unruheherd m;ognisko domowe trautes Heim n, Zuhause n
См. также в других словарях:
kurzyć się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa {{/stl 8}}– zakurzyć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o przedmiotach, sprzętach: pokrywać się kurzem (także nieosobowo) : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zasiąść — dk XI, zasiąśćsiądę, zasiąśćsiądziesz, zasiąśćsiądź, zasiąśćsiadł, zasiąśćsiedli, zasiąśćsiadłszy zasiadać ndk I, zasiąśćam, zasiąśćasz, zasiąśćają, zasiąśćaj, zasiąśćał 1. «usiąść gdzieś, na czymś wygodnie, na czas dłuższy, zająć miejsce… … Słownik języka polskiego
pogrzać — dk Xb, pogrzaćgrzeję, pogrzaćgrzejesz, pogrzaćgrzej, pogrzaćgrzał, pogrzaćgrzali a. pogrzaćgrzeli, pogrzaćany 1. «zagrzać, zgrzać jednego (jedno) po drugim» Pogrzać konie długim marszem. 2. «spędzić pewien czas grzejąc, ogrzewając coś» Słońce… … Słownik języka polskiego
rozgrzać — dk Xb, rozgrzaćgrzeję, rozgrzaćgrzejesz, rozgrzaćgrzej, rozgrzaćgrzał, rozgrzaćgrzali a. rozgrzaćgrzeli, rozgrzaćgrzany rozgrzewać ndk I, rozgrzaćam, rozgrzaćasz, rozgrzaćają, rozgrzaćaj, rozgrzaćał, rozgrzaćany 1. «grzejąc uczynić coś ciepłym,… … Słownik języka polskiego
kółeczko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa, lm D. kółeczkoczek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}zdr. od rz. kółko (zwykle w zn. 1., 2., 3., 5.): Zakreślić, obwieść coś kółeczkiem, kółeczka przy dziecinnym samochodziku. Kółeczka … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Maksymilian Gierymski — (Warsaw 1846 Reichenhall, Bavaria 1874) was a Polish painter, specializing mainly in watercolours. He was the older brother of painter Aleksander Gierymski. As a seventeen years old boy, he participated in the January Uprising. He was … Wikipedia
krąg — m III, D. kręgu, N. kręgiem; lm M. kręgi 1. «linia kształtu kolistego; przedmiot mający kształt kolisty; przedmioty, osoby itp. ułożone, ustawione w kształt kolisty» Nakreślić, narysować krąg. Krąg kiełbasy. Krąg taneczny. Kręgi na wodzie. Lina… … Słownik języka polskiego
pokłaść — dk XI, pokłaśćkładę, pokłaśćkładziesz, pokłaśćkładź, pokłaśćkładł, pokłaśćkładziony, pokłaśćkładłszy «położyć, ułożyć wiele rzeczy lub osób; poukładać» Pokładła dzieci do łóżek. Wszystkie książki pokładł na miejsce. pokłaść się 1. «pozajmować… … Słownik języka polskiego
przycupnąć — dk Va, przycupnąćnę, przycupnąćniesz, przycupnąćnij, przycupnąćnął, przycupnąćnęła, przycupnąćnęli, przycupnąćnąwszy pot. «przysiąść, przykucnąć zajmując niewiele miejsca, zwykle na krótko; przyczaić się» Przycupnąć na brzegu krzesła, na krawędzi … Słownik języka polskiego
ucichnąć — dk Vc, ucichnąćnę, ucichnąćniesz, ucichnąćnij, ucichnąćnął a. ucichł, ucichnąćnąwszy a. ucichłszy rzad. ucichać ndk I, ucichnąćam, ucichnąćasz, ucichnąćają, ucichnąćaj, ucichnąćał 1. «stać się cichszym, mniej słyszalnym; przestać być słyszalnym,… … Słownik języka polskiego
zebrać — dk IX, zbiorę, zbierzesz, zbierz, zebraćał, zebraćany zbierać ndk I, zebraćam, zebraćasz, zebraćają, zebraćaj, zebraćał, zebraćany 1. «biorąc, wydostając skądś po kolei, zgromadzić coś w jednym miejscu; skupić w swoim posiadaniu» Pszczoły… … Słownik języka polskiego